Why Spanish-speaking                audiences can’t be an afterthought

The numbers speak for themselves.

 

Spanish-speaking communities are among the most influential in the U.S., yet too often the messaging misses the mark.

The result is more than missed engagement. It’s missed trust, missed access, and missed opportunity.

$3.4T 

Hispanic buying power in the U.S.

$70B+

Estimated impact of language barriers in healthcare

62M+

Spanish-speaking population

Let's build bridges through language.

How I can help

If your message isn’t landing, it’s not a language problem—it’s a connection problem.

When messaging misses cultural nuance, the cost isn’t just clarity. It’s trust.

I help organizations move beyond literal translation to create culturally grounded Spanish content that actually resonates.

Because reaching new audiences isn’t about translating words. It’s about understanding people!

Happy clients, happy life.

Client Testimonials

“Having worked for 15+ years as an international audiovisual producer for all major networks and production companies worldwide, I know very well that a reliable translator is rare, and highly appreciated.  Not only must they have vast linguistic ability, but they must also know how to interpret the particular context of each situation, adjusting terms and expressions in such a way that the message is rendered accurately and efficiently.  Gaby delivers all this, and much more, because when it comes to simultaneous translation is when she really shines at her best: her striking  sharpness, warm social skills and charisma mix in perfect synergy with everyone involved, it’s always fun and a total delight to see her in action! My clients and I could not be more pleased and confident with the exceptional work of Gaby Bustamante, and there are not enough words to recommend her”

Cale Rodriguez, Executive Film Producer. Grafex International Productions

VP Engineering

“I retained The Spanish Accent to translate a sales document for a potential client and was very impressed with the translation, as well as the impressive turnaround time. Gaby does her homework, knows the audience you’re trying to reach, and can produce an accurate, regionally-specific product for your needs. By the way… we closed the deal”

Michael Cavaiola, Communications Executive. Redflex Traffic Systems

GTI Group

“I have worked with Gaby and The Spanish Accent for more than 10 years and have retained her to translate multiple Human Resources-related documents.  Whether producing a simple flyer advertising an employee event or a lengthy employee handbook full of complicated verbiage and legal terms, Gaby always tailors her translations specifically to her audience.  Her years of living in both the US and Latin America has given her broad knowledge of both cultures, which is demonstrated in her remarkable written fluency.  She is fast, accurate and is absolutely the most truly bilingual individual I’ve ever worked with”

Jan Dinota, Director of Administration. PCM Services.

“Gaby is a true professional and a valuable asset in the field. Her understanding of television production as well as her impeccable interpreting makes for a smooth shoot, both on-camera and off. She showed up with a smile every morning, was mindful of our schedule, and truly enjoyed the process of translating and telling the stories of the subjects we were filing. Her extensive experience in video and TV production helped ensure that she works efficiently and with our production schedule in mind. She quickly became an essential part of our production team in Ecuador and I couldn’t imagine trying to film a project there without her!”

Josh Bane, Director of Photography. Sticks and Stones Productions.

“Gaby was a fantastic addition to our team. She instantly clicked with our TV crew and was a joy to work with. Her English is perfect, understands subtle nuances of the language, and has a great sense of humor. Can’t recommend her enough!”

Matt Vogel, Production Sound mixer- Soundtravels.

“I’ve worked with Gaby in two completely different projects. One was to submit a social campaign to be considered for an award, it promoted equality amongst people (we were finalists); the other was to launch a card game designed for parents to play with their kids. Both times I was over-satisfied with her job and the results. What I like the most is how she connects with the context in which the text needs to be communicated.  She not only translates but fills the message with the right intentions and emotions required for a successful delivery. Definitely recommend her services, she is very professional and a great person”

Ilan Goldenstein- Communications Director- Teletica TV Network

“Gaby was an invaluable partner on our Spanish-language work for the Special Olympics website, bringing exceptional bilingual editing and translation skills rooted in cultural accuracy and clarity. She approaches every task with deep thoughtfulness around inclusion and audience impact, ensuring our content truly serves readers. Reliable, responsive, and always prepared, Gaby follows through with care and consistent excellence. Any team focused on high-quality communications or language access would be lucky to have her.”

Crystal Hudson- VP of Digital Marketing & Fundraising- Special Olympics

¡Conversemos!

Let's connect!

I work with organizations that care about communicating with clarity, intention, and cultural awareness.

If that’s what you’re building, I’d love to hear what you’re working on!  Whether it’s a project or an idea in progress, feel free to reach out. Let’s build something that truly connects!

thespanishaccent.com © 2026. All rights reserved.